すまちゃんねる深堀り板

Youtubeでお話ししたことをもうちょい深堀していくブログ

【創造営2021】NANA PARTY【和訳】

youtu.be

 

NANA PARTY

 

遇见你透明夏日 椰风弹着木吉他
(透明な夏に会いに行こう アコースティックギターを奏でるココナッツの風)
每个人都在排队
(みんなが一列に並んで)
等着 ice cream的推出
(アイスクリームを待っている)

 

沙滩堆砌自在 woo
(ビーチに石を自由に積み上げて)

*玩乐派对的温度
(楽しいパーティーの雰囲気)

再跳进音乐海里 和阳光在双人舞
(再び音楽の海に飛び込んで、太陽と踊る)

 

Ah woo woo-oo-oo-oo

去开车 环游梦的路
(夢の道をドライブしてみよう)

Ah woo woo-oo-oo-oo
脚步奔向所有大陆
(すべての大陸を駆け巡るような足取りで)


We got the best

(ベストを尽くそう)
We got the band

(僕らは一つになって)
We got纯洁透明的夏天
(ピュアで透明感のある夏をを僕らは過ごす)

灵感注册 脑海的歌
(心の歌が閃いて)

用音符来兑现

(音楽を奏でた)

回想我们的经历
(この思い出を振り返る)

(Fill in: Na-na-na-na-na-na-na-na yeah)

感谢有你 都陪在我的身边
(僕の側にいてくれてありがとう)

Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
La la la la la la la la
La la la la la la la la


本当にありがとう
ปล่อยให้ความเจ็บปวดหายไป
(痛みはどこかへ消えていった)

When things seem wonderful

(素敵なことに出会った時)
我的完美主义又作祟
(僕の完璧主義がまた頭を悩ませる)

 

对未来的思考
(未来への想いは)
从来都不会嫌少
(決して少なすぎることはない)


像迁徙的飞鸟 终点还没有飞到
(渡り鳥のように、旅の終わりはまだ来ていない)
Ah hoo

We can be happy we can be smooth
(僕たちは幸せになれる まっすぐ進める)

Ah hoo

跟你合拍 prefect max
(君に合わせて prefect max)

 

We got the best

(ベストを尽くそう)
We got the band

(僕らは一つになって)
We got纯洁透明的夏天
(ピュアで透明感のある夏を僕らは過ごす)

灵感注册 脑海的歌
(心の歌が閃いて)

用音符来兑现

(音楽を奏でた)

 

回想我们的经历
(この思い出を振り返る)

(Fill in: Na-na-na-na-na-na-na-na yeah)

感谢有你 都陪在我的身边
(僕の側にいてくれてありがとう)
Na na na na na na na na


Na na na na na na na na
La la la la la la la la
La la la la la la la la

Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
La la la la la la la la

La la la la la la la la

I will shine brighter

(僕はもっと輝ける)
I’ll shine brighter than sunshine

(太陽よりも光り輝けるはずだ)


Я сверкаю
キラキラしている
A sverkau
そして僕も輝く
Я сверкаю как алмаз
ダイヤモンドみたいにキラキラ
A sverkau kak almaz
そして僕もダイヤモンドみたいにキラキラ輝く

Ah woo
*准备好要大显身手

(派手なショーの準備をしよう)

 

Ah woo
擦亮眼睛看吧朋友
(これからも目を離さないでね)

 

We got the best

(ベストを尽くそう)
We got the band

(僕らは一つになって)
We got纯洁透明的夏天
(ピュアで透明感のある夏をを僕らは過ごす)

灵感注册 脑海的歌
(心の歌が閃いて)

用音符来兑现

(音楽を奏でた)

 

We got the best

(ベストを尽くそう)
We got the band

(僕らは一つになって)
We got纯洁透明的夏天
(ピュアで透明感のある夏をを僕らは過ごす)

灵感注册 脑海的歌
(心の歌が閃いて)

用音符来兑现

(音楽を奏でた)

 

回想我们的经历
(この思い出を振り返る)

Na na na na na na na na
Na na na na na na na na


都陪在我的身边
(すべては僕のそばにある)
La la la la la la la la
La la la la la la la la


都陪在我的身边
(すべては僕のそばにある)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

 

都陪在我的身边
(すべては僕のそばにある)

La la la la la la la la
La la la la la la la la

 

補足:

直訳

*玩乐派对的温度
(遊び心のあるパーティーの温度)

*准备好要大显身手

(大きなショーの準備をしよう)

 

女性ゲストに目が行きがちなので、恋の歌?と思いがちですが「夏が来る!楽しもうよ!」という曲でした。女性ゲストが入ることで動きの軽さが夏の爽やかさに+になって、華やかさが演出に+されていいですね。ゲストは社交ダンスの経験者なので、更に良かった!音が高いので、歌唱力も必要とされるのがこのパフォーマンスの難しいところ。しかし、サンタ君が身長が高いのにも関わらず、高音ポーンと出すのすごいですよね…

 

追記:

よくよく考えたら僕らの恋は始まったばかり!みたいな風にも取れますね。

(英訳がfriendになってたものを参考にしたのでそう思ってましたが)ダンスのフリを考えるとそうなのかも